首页 >养生

福州五星级酒店吃中餐老外直发晕

2019-05-17 15:14:35 | 来源: 养生

福州五星级酒店吃中餐 老外直发晕

“如果有个统一英文译法,就能更好地推广闽菜。随着2008北京奥运会的临近,全国各地都兴起推广使用英文菜单的活动,福州在这方面相对滞后。”福建省烹饪协会副会长林小龙昨日接受采访时如是说。

上周,关于《“佛跳墙”竟译成“菩萨爬墙”》及北京旅游局公布“餐饮业菜单英文译法”的消息引起了林小龙的关注。他希望通过本报的报道,促使闽菜英译规范化。

调查发现,福州许多星级酒店的中餐厅连英文菜单都没有,即使有,对各种名菜的翻译也是五花八门,让中国人看得云里雾里,更令很多外国人看得头疼。

部分五星酒店中餐厅没英文菜单

昨日,以游客的身份来到福州金源国际大饭店二楼中餐厅订餐,服务员递上菜单供查阅。

当问到菜单为何只有中文而没有英文翻译时,服务员赶紧诚恳地道歉:“目前中餐厅没有设英文菜单,可以到西餐厅看看,那边的菜单很齐全,并都有标注英文翻译。”

[1][2][3][4]下一页

空温式汽化器
野猪机
道游互娱

猜你喜欢